哪位医学英语高手帮我翻译一下医学论文的摘要?
1、较常见的问题之一是,部分论文关键词没有反映出文章的重要主题,例如:《平肝健脾汤联合盐酸舍曲林治疗肝郁脾虚型抑郁症的临床效果》一文,关键词:平肝健脾汤;盐酸舍曲林;抑郁症,漏标了重要的关键词:肝郁脾虚型。
2、规范 摘要的受众是专业的人员,所以文体是正式的,句法结构要求严谨规范。因而摘要中的句子都很完整,没有口语体中的省略句或不完整句。用词也很规范,多用论文研究领域的标准术语,正规英语,很少用缩写词和古词。 精炼 摘要要求精炼,不宜列举例证,不宜与其他研究工作作对比。语句也少有重复。

3、自己翻译是最好的,不然就去购买人工翻译。一般情况下,为了速度,可以先机器翻译(如:谷歌翻译、百度翻译、有道翻译、必应翻译等等),再在其基础上结合专业医学词典翻译。不过对于英语水平一般的人来说很难有好的翻译效果,建议选择专业的翻译机构。
